Под знаком мантикоры - Страница 21


К оглавлению

21

— Фернан, — «ф» Шейр произносил несколько шипяще, — рад, что ты в добром здравии. Тут за последние два дня о тебе такого порассказали, что я не знал, чему верить.

— Все ложь, — рассмеялся Фернан и пожал руку приятелю.

— Как вижу, не все. — Глаза цвета ранней весенней листвы на секунду замерли на щеке Фернана. — Не думал я, что найдется в столице шпага, способная на такое, если только…

Шейр замолчал, но де Суоза вполне понял, как должен звучать невысказанный вопрос ламии.

— Нет, дружище, этот парень был не из вашего племени.

— Ну и хвала Спасителю, — облегченно выдохнул ламия. — Моему народу не хотелось бы осложнений. Но твой противник был быстр как сам Искуситель. Раз ты жив, я смею надеяться, что этот ловкач мертв?

— Я тоже надеюсь на это, — нехорошо усмехнулся де Суоза. — Но когда я видел его в последний раз, он был живехонек, хоть и порядком продырявлен.

— Жаль, — искренне огорчился Шейр. — Кто-то из все еще никак не успокоившихся де Муора? У него было что-то личное к тебе?

— Ко мне или к моему роду. А быть может, еще что-то. Не знаю, Шейр. Это не де Муора и не де Доресы. Они предпочитают какое-то время меня не замечать, впрочем, как и я их. У нас враждебный нейтралитет. — Он криво усмехнулся. Будь воля маркиза — он бы отомстил всем, но приходилось считаться с кучей политических факторов и забыть о мести на неопределенный срок. — Кто был? Я уже ломал над этим голову, но этот человек мне неизвестен.

— Жаль, — вновь повторил ламия. — Если найдешь его, не забудь пригласить меня. Я хочу посмотреть на ваш разговор.

— Всенепременно, — хохотнул Фернан, знающий, что Шейр больше предпочитает не смотреть, а участвовать в «разговорах» подобного рода. — Если что, я знаю, где тебя найти.

Маркиз знал нрав Шейра. В принципе он был похож на нрав любого мужчины-ламии. Вспыльчивый, порой бесшабашный, всегда рискующий, если не сказать ходящий по грани. Если женщины ламии могли перебороть свое врожденное «кошачье» бешенство и скрыть его где-то глубоко внутри, отгородившись от него этикетом и людскими законами, то мужчины в большинстве своем были куда менее сдержанными. Особенно когда находились в кругу себе подобных, ибо в окружении людей им приходилось взнуздывать свой мерзкий характер, не принимать дружескую шутку за оскорбление и не провоцировать конфликты.

— Как поживает Рийна? — Ламия был не прочь затеять светскую беседу.

— Все еще в плаванье. Должна быть через неделю.

— Теперь я понимаю твое пасмурное настроение. — Шейр сочувственно подмигнул де Суоза и принялся надевать перчатки. — Что же, передавай сеньоре мои приветствия.

— Заглядывай в гости, когда она приедет, мы сто лет тебя не видели. И кстати, не называй ее сеньора, ведь знаешь же, как она к этому относится.

— Раз ваш брак скреплен узами Церкви, — значит, быть ей сеньорой. — Шейр радостно хохотнул. — Нет большего удовольствия, чем дразнить львицу, дружище! Кстати, я только сейчас представил, что наша дражайшая Рийна сделает с твоим фехтовальщиком, если наткнется на него раньше тебя.

Фернан улыбнулся. Зеленоглазый «василиск» набросил на плечи плащ:

— Хочу тебя предупредить, что граф передал расследование смерти маршала мне. Я знаю, что начинал это дело ты, и надеюсь, ничего против моей персоны не имеешь?

— Все в порядке, — совершенно искренне ответил Фернан. — Ты ознакомлен с ситуацией?

— Да, твой отчет уже у меня. — Шейр похлопал по одному из своих карманов.

— Что думаешь?

— Гнилье. Хотя есть кое-какие наметки.

— Вот как?

— Эта мантикора на стене… Есть предположения, но лучше я вначале все проверю.

— Держи в курсе. Это убийство меня заинтересовало.

— Не только тебя. Вся Эскарина бурлит. Да и «бордовые» словно с цепи сорвались. Кстати, они сейчас у старика. Приказали мне сообщать о каждом шаге расследования.

Шейр презрительно опустил уголки губ. Он, как и Фернан, не любил, когда отцы-дознаватели начинали путаться под ногами.

— Сеньор де Суоза, — позвал Фернана вышедший из кабинета полковника «василисков» Жорже, — сеньор де Брагаре готов вас принять.

— Благодарю. Удачи, Шейр. Не пропадай.

— И тебе, Фернан, — протянул руку ламия. — Не забудь пригласить на ужин, когда вернется Рийна.

— Всенепременно.

Фернан пожал руку и последовал за секретарем в кабинет.

— Сеньор, к вам сеньор Фернан Руис де Суоза маркиз де Нарриа.

— Спасибо, Жорже. Заходите, сеньор!

Полковнику «василисков» Варгасу Фердинанду де Сантушу графу де Брагаре было за пятьдесят. Широкоплечая, чуть ли не квадратная фигура начальника наводила на мысль о том, что сеньор де Брагаре ранее работал кузнецом. Причем без передыха в течение лет ста, если не больше. Говаривали, что в молодые годы граф без труда сгибал пальцами подковы. Лицо у Варгаса Фердинанда было красным, глазки маленькими и черными. А если к этому прибавить кустистые брови, густую черную бороду, тяжелую, выступающую вперед нижнюю челюсть, пронзительный взгляд исподлобья, то понятно, почему на тех, кто видел графа впервые, тот производил впечатление злобного и недалекого вояки (чего, собственно, тот и добивался). Человек, благодаря стараниям которого «василиски» упрочили свое и без того крепкое положение в рядах армии, предпочитал, чтобы враги при первой встрече считали его дураком и тупицей, нежели опасным противником.

Кроме сеньора де Брагаре в кабинете находилась уже знакомая Фернану по Арреде парочка епископов. Мигель Алессандро де Лерро, повернувшись к Фернану спиной, изучал висящую на стене картину, а Жозе Наярра, расположившись в удобном глубоком кресле, перебирал янтарные четки. Оба епископа были облачены в парадные церковные одежды. Похоже, клирики нагрянули к сеньору де Брагаре сразу же после панихиды. И снова вместе. При их горячей «любви» друг к другу это наводило на некоторые неприятные размышления. Когда скорпионы, засунутые в один горшок, перестают драться и начинают действовать сообща, следует быть осторожным.

21