— Уже приступаю, сеньор. — Фернан поставил бокал на стол и встал.
— Сядь. Это еще не все. Информатор со стороны Андрады стукнул, что в скором времени Леонора должна передать очередные данные. На этот раз мы должны ее взять, ибо, если андрадцы получат эти сведения, плакало все преимущество Таргеры.
— О чем идет речь? — непонимающе нахмурился Фернан.
Граф подошел к стене, снял картину, на которую недавно любовался епископ Эскарины, и отомкнул ключом сейф. Достав оттуда папку из красной кожи, передал ее Фернану:
— Вот. Совершенно секретная информация.
Фернан открыл и без всякого интереса уставился на кипу чертежей:
— Что это?
— Проект нового фрегата. В два раза мощнее тех, что сейчас есть в Лории. Больше скорость, больше пушек. Моряки говорят, что из-за оригинальной конструкции корпуса его не всякое ядро пробьет. Оружие победы. Как нам сообщили, эти чертежи уже у Леоноры.
— Но каким образом?
— Не знаю, Искуситель меня забери! Не знаю! Она сущая ведьма! Представляешь, что случится, если это попадет в Андраду? Мы рассчитывали, что они смогут создать такие корпуса как минимум через полтора года! Теперь же… Думаю, ты понимаешь, что чертежи не должны попасть к врагу?
— Сколько у нас времени?
— Не больше трех недель. Быть может, информатор сможет сообщить о времени и месте передачи информации врагу. Но я бы на это не рассчитывал. За послом Андрады уже налажено наблюдение. Так что действуй. И вот еще что… Тебе, как капитану, придется завтра заглянуть в Роперру.
Фернан недовольно скривился, но ему ничего не оставалось, как согласно кивнуть.
Si ferrum dextra tenes, daga in sinistra, manu non obliviscatur, noli neglegi in utraque tenendum esse.
Ioannus Tecius. Artifex ferro pugnandi
Нежное и едва ощутимое касание. Секундная пауза и вновь ее пальцы ласково прошлись по левой щеке Фернана. Прямо вдоль шрама.
— Я знаю, что ты не спишь, — прошептала она.
— Тебя всегда было сложно обмануть, — не разлепляя век, ответил Фернан. — Ты вернулась…
— А ты надеялся, что отметина меня испугает? — фыркнула она, и острый ноготок прошелся по щеке «василиска» уже не так нежно. — Со шрамом ты стал просто неотразим.
В ее голосе слышалась едва уловимая ирония. Фернан усмехнулся.
— Кстати, не трудись рассказывать, как ты его заработал. Не успела я покинуть «Лунного крокодила», как уже все знала. Правда, я думала, что рана будет более свежей.
— Порт всегда славился сплетниками. Что до свежести, так это работа «гарпии».
Ее пальцы на мгновение остановились, а затем вновь продолжили свой путь по щеке.
— Мне это не нравится. — В голосе жены проскользнула тревога.
— Мне тоже. Я ждал тебя только через неделю, — сказал Фернан, чтобы сменить тему.
— После Гипра меня ждал попутный ветер. Да и «Крокодил» ходит быстро.
— Я рад, что ты вернулась домой, Рийна, — сказал Фернан и поднял веки.
Бледные сапфиры зимы и темные изумруды лета. Глаза в глаза. Фернан смотрел прямо в зеленые, сейчас с вертикальными щелочками зрачков глаза Рийны. Минутное молчание, говорящее им куда больше всяких слов. Так же они молчали, когда увидели друг друга в первый раз восемь лет назад.
— Я тоже рада, что вернулась домой. Я скучала, — наконец ответила ламия и, расстегнув пуговицу на своей рубашке, потянулась к Фернану…
Рапира мелькнула рядом с лицом, и «василиску» стоило большого труда парировать выпад. Сеньор де Суоза контратаковал, стараясь уколоть противника в левое плечо, но провалился в вязкое плетение защиты. Отскочил, застыл в предельно узкой боковой стойке, заложив левую руку за спину и направив острие рапиры прямо в горло противника.
— Атакуйте! — пригласил тот, опуская оружие и отдавая инициативу в руки блондина.
Фернан начал осторожную атаку, пытаясь завязать клинок оппонента, но тут же ему пришлось отразить укол, нацеленный в живот, затем в плечо, в ногу, в грудь и вновь в живот. Отшаг вправо, Фернан попытался отбить клинок противника в сторону и перейти в нападение, но проделал это слишком медленно и вражеская рапира ударила сеньора де Суоза в правый бок.
— Вы убиты, сеньор!
— В четвертый раз за это утро, — хмыкнул Фернан и, морщась, потер саднящий бок.
— В пятый, сеньор. Вы забыли об уколе в предплечье.
— Вы совершенно правы, маэстро Пито. Сегодня просто не мой день.
— Вы очень невнимательны. — Учитель фехтования недовольно покачал головой.
— Думаю, на сегодня хватит. — Фернан отдуваясь, подошел к умывальнику и ополоснул вспотевшее лицо.
— Как пожелаете, — поклонился учитель фехтования и прислонил тренировочную рапиру к стене. — Но если вы позволите спросить…
Он замолчал.
— Конечно же. Я внимательно вас слушаю.
— Сеньор, когда вы получили этот шрам, вы дрались так же? — В голосе пожилого иренийца проскользнула тревога. Вопреки всему Фернан рассмеялся:
— Что вы! Я дрался, как сотня львов! Сегодня просто не мой день, вот и все.
— Как скажете, сеньор… — В голосе учителя звучала неуверенность. — Вы намерены найти этого человека?
— Быть может, — уклончиво ответил Фернан.
— Мне было бы интересно с ним встретиться. Его учителем, вне всякого сомнения, был ирениец. Я хотел бы узнать имя маэстро.
«Конечно же ирениец! Только в ваших школах разрешены столь частые удары в лицо и в глаза», — подумал Фернан и сказал:
— Если мне представится такая возможность, маэстро Пито, то вы сможете спросить у этого человека интересующее вас имя.
— Благодарю вас, — склонил седую голову учитель фехтования.
— Вина?
— Вы очень любезны.