Под знаком мантикоры - Страница 26


К оглавлению

26

— Уже приступаю, сеньор. — Фернан поставил бокал на стол и встал.

— Сядь. Это еще не все. Информатор со стороны Андрады стукнул, что в скором времени Леонора должна передать очередные данные. На этот раз мы должны ее взять, ибо, если андрадцы получат эти сведения, плакало все преимущество Таргеры.

— О чем идет речь? — непонимающе нахмурился Фернан.

Граф подошел к стене, снял картину, на которую недавно любовался епископ Эскарины, и отомкнул ключом сейф. Достав оттуда папку из красной кожи, передал ее Фернану:

— Вот. Совершенно секретная информация.

Фернан открыл и без всякого интереса уставился на кипу чертежей:

— Что это?

— Проект нового фрегата. В два раза мощнее тех, что сейчас есть в Лории. Больше скорость, больше пушек. Моряки говорят, что из-за оригинальной конструкции корпуса его не всякое ядро пробьет. Оружие победы. Как нам сообщили, эти чертежи уже у Леоноры.

— Но каким образом?

— Не знаю, Искуситель меня забери! Не знаю! Она сущая ведьма! Представляешь, что случится, если это попадет в Андраду? Мы рассчитывали, что они смогут создать такие корпуса как минимум через полтора года! Теперь же… Думаю, ты понимаешь, что чертежи не должны попасть к врагу?

— Сколько у нас времени?

— Не больше трех недель. Быть может, информатор сможет сообщить о времени и месте передачи информации врагу. Но я бы на это не рассчитывал. За послом Андрады уже налажено наблюдение. Так что действуй. И вот еще что… Тебе, как капитану, придется завтра заглянуть в Роперру.

Фернан недовольно скривился, но ему ничего не оставалось, как согласно кивнуть.

ГЛАВА 4

Si ferrum dextra tenes, daga in sinistra, manu non obliviscatur, noli neglegi in utraque tenendum esse.

Ioannus Tecius. Artifex ferro pugnandi

Нежное и едва ощутимое касание. Секундная пауза и вновь ее пальцы ласково прошлись по левой щеке Фернана. Прямо вдоль шрама.

— Я знаю, что ты не спишь, — прошептала она.

— Тебя всегда было сложно обмануть, — не разлепляя век, ответил Фернан. — Ты вернулась…

— А ты надеялся, что отметина меня испугает? — фыркнула она, и острый ноготок прошелся по щеке «василиска» уже не так нежно. — Со шрамом ты стал просто неотразим.

В ее голосе слышалась едва уловимая ирония. Фернан усмехнулся.

— Кстати, не трудись рассказывать, как ты его заработал. Не успела я покинуть «Лунного крокодила», как уже все знала. Правда, я думала, что рана будет более свежей.

— Порт всегда славился сплетниками. Что до свежести, так это работа «гарпии».

Ее пальцы на мгновение остановились, а затем вновь продолжили свой путь по щеке.

— Мне это не нравится. — В голосе жены проскользнула тревога.

— Мне тоже. Я ждал тебя только через неделю, — сказал Фернан, чтобы сменить тему.

— После Гипра меня ждал попутный ветер. Да и «Крокодил» ходит быстро.

— Я рад, что ты вернулась домой, Рийна, — сказал Фернан и поднял веки.

Бледные сапфиры зимы и темные изумруды лета. Глаза в глаза. Фернан смотрел прямо в зеленые, сейчас с вертикальными щелочками зрачков глаза Рийны. Минутное молчание, говорящее им куда больше всяких слов. Так же они молчали, когда увидели друг друга в первый раз восемь лет назад.

— Я тоже рада, что вернулась домой. Я скучала, — наконец ответила ламия и, расстегнув пуговицу на своей рубашке, потянулась к Фернану…

Рапира мелькнула рядом с лицом, и «василиску» стоило большого труда парировать выпад. Сеньор де Суоза контратаковал, стараясь уколоть противника в левое плечо, но провалился в вязкое плетение защиты. Отскочил, застыл в предельно узкой боковой стойке, заложив левую руку за спину и направив острие рапиры прямо в горло противника.

— Атакуйте! — пригласил тот, опуская оружие и отдавая инициативу в руки блондина.

Фернан начал осторожную атаку, пытаясь завязать клинок оппонента, но тут же ему пришлось отразить укол, нацеленный в живот, затем в плечо, в ногу, в грудь и вновь в живот. Отшаг вправо, Фернан попытался отбить клинок противника в сторону и перейти в нападение, но проделал это слишком медленно и вражеская рапира ударила сеньора де Суоза в правый бок.

— Вы убиты, сеньор!

— В четвертый раз за это утро, — хмыкнул Фернан и, морщась, потер саднящий бок.

— В пятый, сеньор. Вы забыли об уколе в предплечье.

— Вы совершенно правы, маэстро Пито. Сегодня просто не мой день.

— Вы очень невнимательны. — Учитель фехтования недовольно покачал головой.

— Думаю, на сегодня хватит. — Фернан отдуваясь, подошел к умывальнику и ополоснул вспотевшее лицо.

— Как пожелаете, — поклонился учитель фехтования и прислонил тренировочную рапиру к стене. — Но если вы позволите спросить…

Он замолчал.

— Конечно же. Я внимательно вас слушаю.

— Сеньор, когда вы получили этот шрам, вы дрались так же? — В голосе пожилого иренийца проскользнула тревога. Вопреки всему Фернан рассмеялся:

— Что вы! Я дрался, как сотня львов! Сегодня просто не мой день, вот и все.

— Как скажете, сеньор… — В голосе учителя звучала неуверенность. — Вы намерены найти этого человека?

— Быть может, — уклончиво ответил Фернан.

— Мне было бы интересно с ним встретиться. Его учителем, вне всякого сомнения, был ирениец. Я хотел бы узнать имя маэстро.

«Конечно же ирениец! Только в ваших школах разрешены столь частые удары в лицо и в глаза», — подумал Фернан и сказал:

— Если мне представится такая возможность, маэстро Пито, то вы сможете спросить у этого человека интересующее вас имя.

— Благодарю вас, — склонил седую голову учитель фехтования.

— Вина?

— Вы очень любезны.

26